Urban Symphony-Rändajad


English Translation The Nomads In the desert heat the sand Blows like ice-cold snow Night soon unfurls her wings Nothing but the wind to escort the nomads It is the way they wander from one day to the next It is the way they wander from one life to the next It is the way it weaves an invisible path Before them it waits until you are ready to take the risk It conveys only frozen souls The moonlight makes shadows of them Warmth in a ray of sunlight Is what the morning brings once again It is the way they wander from one day to the next It is the way they wander from one life to the next It is the way it weaves an invisible path Before them it waits until you are ready to take the risk They wander from one day to the next They wander from one life to the next It weaves an invisible path It waits until you are ready to take the risk A voice echoes over the mountains up to the heavens It is the way they wander from one day to the next It is the way they wander from one life to the next It is the way it weaves an invisible path Before them it waits until you are ready to take the risk It is the way Estonian Rändajad Kõrbekuumuses liiva lendab kui jääkülma lund. Öö peagi laotamas tiivad, rändajaid saatma jääb tuul. See on tee, nad rändavad nii päevast päeva. See on tee, nad rändavad siis ajast aega. See on tee, ta nähtamatu rajana kulgeb. Nende ees ta ootab, kui riskida julgeb. Külmunud hingi vaid saadab, kuuvalgus varje neist loob. Päikesekiirena sooja, hommik taas endaga toob. See on tee, nad rändavad nii päevast päeva. See on tee, nad rändavad siis ajast aega. See on tee, ta nähtamatu rajana kulgeb. Nende ees ta ootab, kui riskida julgeb. Nad rändavad nii päevast päeva. Nad rändavad siis ajast aega. Ta nähtamatu rajana kulgeb. Ta ootab, kui riskida julgeb. Üle mägede taevasse kaigub hääl. Aaaaa, haaa... See on tee, nad rändavad nii päevast päeva. See on tee, nad rändavad siis ajast aega. See on tee, ta nähtamatu rajana kulgeb. Nende ees ta ootab, kui riskida julgeb.



Obon b
Latvia loves this song and Estonia !
Səba 999
still love it♥
115522serg
very very nice
セーケイ
Gyõnyôrü nyelv :)
TLTV GR
See laulja on põhjus, et ma sain diplomi Eesti!
Unefille Avecdeslunettes
Thank you for the translation of this great song! I discovered it in 2009 watching EurovisIon.
Éamonn Ó Floinn
They have inspired to learn Estonian, just so I can I know what it means
Tibor Czikora
The best estonian song in the history of ES. Greetings from your brother, from Hungary :)
セーケイ
Azt hittem magyarul énekel full olyan kurva jó hangjuk van :DD
tjorvenr
She's doing some cooperation with an Estonian artist named Sinine. Search for the song "Sel teel"!
elluketu
She had a baby in 2010 and hasn't been making music since then.
JULIO CESAR TAMAYO MARTINEZ
Rändajad....Väga hea... oma muusika, selle meloodia, selle toonid... tema sõnad....Colombiast: Ma õnnitleda
elluketu
Yes, Estonian is a kind of language that is written as it sounds :)
oliveur24
On french ... Sorry Depuis 2009, je n'ai que "Urban Symphony" en tête. Vous auriez dû gagner ... Vraiment !
david forrester
nice story, still good though
silverslippers95
this song is absolutely BEAUTIFUL! the music, the words (although i don't know what they mean as i am from ukraine.) <3
Angel Bain
This is the proof that Time Lord's language is Estonian.
Anabella Epson
es una canción bellizima
jebus0000000
One of my favourite songs in the Eurovision that year if not my favourite. Should have won!
kaylusti
ja nad käändavad nii päevast päeva . -.-
flareon486
thnx for posting!! i love this song!
tupoy tupee
omg its so beautiful thank you so much
francois haugrin marcel
superbe voix !
евгений дидек
да---- неплохо!!!!!!!!!!!!
Banderas
bu şarkının 1.olması gerekirdi,eğer müzik kazanıyorsa!